KİTABU EYMAN VE’L-KEFFARET, ...NUZUR
الكفارة
بعد الحنث
16- Yemini Bozduktan
Sonra Yemin Kefareti Vermek
أنبأ إسحاق
بن منصور قال
أنبأ عبد
الرحمن قال حدثنا
شعبة عن عمرو
بن مرة قال
سمعت عبد الله
بن عمرو مولى
الحسن بن علي
يحدث عن عدي
بن حاتم قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من حلف على
يمين فرأى
غيرها خيرا
منها فليأت
الذي هو خير
وليكفر عن
يمينه
[-: 4709 :-] Adiy b.
Hatim, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bir kimse bir şeye yemin
eder de başkasını ondan daha hayırlı görürse, hayırlı olan o işi yapıp yemin
kefareti versin" buyurduğunu nakleder.
Mücteba: 7/10; Tuhfe:
9871
Diğer tahric: Müslim
1651 (15, 16, 17, 18), İbn Mace (2108), Ahmed, Müsned (18244), İbn Hibban
(4345).
أنبأ هناد بن
السري عن أبي
بكر بن عياش
عن عبد العزيز
بن رفيع عن
تميم بن طرفة
عن عدي بن
حاتم قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من حلف
عن يمين فرأى
غيرها خيرا
منها فليدع
يمينه وليأت
الذي هو خير
وليكفرها
[-: 4710 :-] Adiy b.
Hatim'in bildirdiğine göre Resuluilah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Bir kimse bir şeye
yemin eder de başkasını ondan daha hayırlı görürse, yeminini bozup hayırlı olan
o işi yapsın ve yemin kefareti versin" buyurdu
Mücteba: 7/11; Tuhfe:
9851
Diğer tahric: Müslim
1651 (15, 16, 17, 18), İbn Mace (2108), Ahmed, Müsned (18244), İbn Hibban
(4345).
أنبأ عمرو بن
يزيد قال
حدثنا بهز بن
الأسد قال
حدثنا شعبة
قال أخبرني
عبد العزيز بن
رفيع قال سمعت
تميم بن طرفة
الطائي يحدث
عن عدي بن حاتم
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
حلف على يمين
فرأى غيرها
خيرا منها
فليأت الذي هو
خير وليترك
يمينه
[-: 4711 :-] Adiy b.
Hatim'in bildi~diğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bir kimse
bir şeye yemin eder de başkasını ondan daha hayırlı görürse, hayırlı olan o işi
yapıp yeminini bozsun" buyurdu.
أنبأ محمد بن
منصور عن
سفيان قال
حدثنا أبو
الزعراء عن
عمه أبي
الأحوص عن
أبيه قال قلت
يا رسول الله
أرأيت بن عم
لي آتيه أسأله
فلا يعطيني ولا
يصلني ثم
يحتاج إلي
فيأتيني
فيسألني وقد حلفت
أن لا أعطيه
ولا أصله
فأمرني أن آتي
الذي هو خير
وأكفر عن
يميني
[-: 4712 :-] Ebu'l-Ahvas,
babasının şöyle dediğini nakletmiştir: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Allah'ın
Resulü! Amcamın oğullarından birine gidip kendisinden bir şeyler istiyorum, ama
vermediği gibi benimle ilgilenmiyorda. Sonra ihtiyacı olduğu zaman gelip benden
istiyor. Ben de, ona bir şey vermemeye ve onunla ilgilenmemeye yemin
ettim" dedim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bana hayırlı olan şeyi
yapıp (onun istediğini verip) yemin kefareti ödememi emretti.
Mücteb8: 7/11; Tuhfe:
11204
Diğer tahric: İbn Mace
(2109), Ahmed, Müsned (17227).
أخبرني زياد
بن أيوب قال
حدثنا هشيم
قال أنبأ منصور
ويونس عن
الحسن عن عبد
الرحمن بن
سمرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا أتيت
على يمين
فرأيت غيرها
خيرا فأت الذي
هو خير وكفر
عن يمينك
[-: 4713 :-] Abdurrahman
b. Semure, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bir şey için yemin eder
de başkasını ondan daha hayırlı olduğunu görürsen, hayırlı olan o şeyi yap ve
yemin kefareti ver" buyurduğunu nakleder.
Mücteba: 7/11; Tuhfe:
9695
Diğer tahric: Buhari
(6622, 6722, 7146, 7147), Müslim (1652), Ebu Davud (2929, 3277, 3278), Tirmizi
(1529), Ahmed, Müsned (20616), Tahavi, Şerh Müşkilu'l-Asar (59), İbn Hibban
(4348).
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثنا
يحيى قال
حدثنا بن عوف
عن الحسن عن
عبد الرحمن بن
سمرة قال قال
يعني رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
حلفت على يمين
فرأيت غيرها
خيرا منها فأت
الذي هو خير
وكفر عن يمينك
[-: 4714/1 :-] Abdurrahman
b. Semure'nin naklettiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Bir şey için yemin eder de başkasını ondan daha hayırlı olduğunu
görürsen, hayırlı olan o şeyi yap ve yemin kefareti ver" buyurdu.
Mücteba: 7/11; Tuhfe:
9695
Diğer tahric: Buhari
(6622, 6722, 7146, 7147), Müslim (1652), Ebu Davud (2929, 3277, 3278), Tirmizi
(1529), Ahmed, Müsned (20616), Tahavi, Şerh Müşkilu'l-Asar (59), İbn Hibban
(4348).
أخبرني محمد
بن قدامة عن
جرير عن منصور
عن الحسن
البصري قال
قال عبد
الرحمن بن
سمرة قال لي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
حلفت على يمين
فرأيت غيرها
خيرا منها فأت
الذي هو خير
وكفر عن يمينك
[-: 4714/2 :-] Abdurrahman
b. Semure, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kendisine: "Bir şey
için yemin eder de başkasını ondan daha hayırlı olduğunu görürsen, hayırlı olan
o şeyi yap ve yemin kefareti ver" buyurduğunu nakleder.
Mücteba: 7/12; Tuhfe:
9695